quinta-feira, 27 de dezembro de 2012

Uma imagem vale mil palavras: Como Treinares o Teu Dragão (2010)

Ainda bem que este filme também foi vagamente baseado num livro, porque estava mesmo com vontade de falar dele. E ainda bem que no Natal há uma doidice qualquer de passarem os filmes fixes que não passam no resto do ano (se bem que eu preferia que os dividissem pelo resto do ano, em vez de fazerem figura de parvos e gastarem as coisas boas todas no Natal), porque este filme foi tão fofo.

Tenho de falar primeiro no dragão, o Desdentado (Toothless), cujo nome é totalmente hilariante por alguma razão. Acertaram fabulosamente ao dar-lhe aparência, características e reacções felinas, porque ao vê-lo lembrei-me imenso do meu gato. A sério, adoro este gato com asas de morcego (até há uma cena em que ele se pendura duma árvore como um). O laço que se cria entre ele e o Hiccup é bem cativante, e dei por mim a torcer por eles, e por poderem ser amigos num mundo em que os Vikings e os Dragões são inimigos.

A premissa do filme parece tão simples, com um feudo entre dragões e vikings, mas as mensagens passadas são tão bonitas. Que podemos ser o que quisermos, não o que esperam de nós. Que a amizade é um laço muito forte, e que não tem preconceito. Dei por mim completamente absorvida na história e ocasionalmente emocionada.

Visualmente o filme está fantástico, adoro as cores tão vivas e a aparência dos dragões. A dobragem está gira, os nossos artistas de dobragem são bons, mas gostava de ter visto na dobragem original, por causa dos sotaques do Gerard Butler e do Craig Ferguson e da voz fininha do Jay Baruchel.

Os personagens secundários não são de cartão, felizmente, e têm todos um bocadinho de personalidade. Gostei imenso da Astrid, porque era uma miúda dura sem parecer ridícula, e era esperta, descobrindo o que o Hiccup andava a fazer e picando-o lá no fim. Os outros miúdos Vikings também compunham um grupo bem engraçado. Gostei imenso do pai do Hiccup e do ferreiro.

E o fim foi tão giro e emocional. Ainda bem que se arriscaram com aquele pormenor, porque deu significado à evolução da história (com guerra vem sacrifício), e ligou o Hiccup e o Desdentado.

5 comentários:

  1. Eu adorei este filme, mas vi na versão original. Os sotaques acrescentam qualquer coisa. Acho que para o ano vem o 2. Espero bem que não venha estragar as coisas...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Tenho mesmo que ver no original, então. :D

      Vão fazer um 2º? Hmm... as pontas deste ficaram tão bem atadas, que tipo de história é que haviam de explorar? :S

      Eliminar
  2. Não pude ver mas deixei a gravar, estou em pulgas porque oiço falar bem! E tem dragões! Coisas com dragões são boas só por isso! :D E sim, temos bons artistas de dobragem, Shrek 1 e Rei Leão sendo, para mim, os melhores exemplos. *desata a cantar e a dançar o luau do Rei Leão*

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Ohhh tens de ver! É demasiado fofo. ^-^ E os dragões são mesmo giros, e vê-se que eles se esforçaram mesmo a criar os dragões, tens raças diferentes e tudo. ;)

      Ah, vi o Shrek 1 tantas vezes... conseguiram traduzir duma maneira engraçada certas expressões ("levas um chuto no rabo", por qualquer razão não me esqueço desta xD). E o Timon é demais. <3

      Eliminar
  3. Este filme é fantástico, a versão original tem sotaques deliciosos. E a banda sonora é linda

    ResponderEliminar